Savoie Balboa Festival 2023

Rendez-vous, du 20 au 22 octobre 2023, à Drumettaz pour le premier stage 100% Balboa organisé par Savoie Ça Swing.

Come along to Drumettaz from October 20th to 22nd 2023 for the first 100% Balboa workshop organised by Savoie Ça Swing.

Nous invitons deux couples de professeurs internationaux : Lucía & Javi (Valencia / Espagne) ainsi que Moe & Gio (Londres / Angleterre & Stockholm / Suède).

We are pleased to invite two couples of international teachers: Lucía & Javi (Valencia / Spain) as well as Moe & Gio (London / UK & Stockholm / Sweden).

Professeurs / Teachers

Lucía & Javi

Lucía & Javi

Lucía et Javi dansent et enseignent le Lindy Hop, le Balboa et le Slow Bal ensemble depuis 2012, à l’étranger et surtout dans leur pays d’origine, l’Espagne.

Fiers propriétaires et directeurs de l’école Black Bottom à Valence, qui compte plus de 500 élèves, ils organisent également le Valencia Balboa Festival.

Leur technique, leur musicalité et leur style leur ont permis de remporter des compétitions dans des festivals internationaux, tels que l’European Balboa Anniversary (Strictly 2018).

Lucía and Javi have been dancing and teaching Lindy Hop, Balboa and Slow Bal together since 2012, abroad and especially in their home country of Spain.

Proud owners and directors of the Black Bottom school in Valencia, which has over 500 students, they also organise the Valencia Balboa Festival.

Their technique, musicality and style have won them competitions at international festivals such as the European Balboa Anniversary (Strictly 2018).

Moe & Gio

Moe et Gio
(Credits Balboa Dayz)

Moe a suivi une formation professionnelle dans de nombreux types de danse, notamment le jazz, le ballet, les claquettes et la danse contemporaine. En 1999, elle est tombée amoureuse du Lindy Hop, qui est depuis lors sa danse de prédilection. Elle adore également le balboa qu’elle enseigne aussi.

Moe va vous étonner par sa vivacité.

Gio a commencé à danser à l’âge de 10 ans et n’a jamais arrêté. Il aime expérimenter de nouveaux mouvements et repousser les limites de la danse. Beaucoup de gens se souviennent de lui pour ses talents de suiveur. Parmi ses mouvements emblématiques, on trouve les développés, les mouvements de hanche et différentes poses.

Gio aime la compétition, il a remporté la première place à All Balboa Weekend Amateur Strictly and Jack’n’Jill, Balboa on the Promenade Strictly et Strictly and Jack’n’Jill at Snowball.

Ils enseignent régulièrement ensemble dans des festivals internationaux.

Moe has trained professionally in many types of dance, including jazz, ballet, tap and contemporary. In 1999, she fell in love with the Lindy Hop, which has been her dance of choice ever since. She also loves balboa, which she also teaches.

Moe will amaze you with her vivacity.

Gio started dancing at the age of 10 and has never stopped. He loves experimenting with new moves and pushing the boundaries of dance. Many people remember him for his talent as a follower. His signature moves include the développé, hip thrusts and various poses.

Gio loves competition and has won first place at All Balboa Weekend Amateur Strictly and Jack’n’Jill, Balboa on the Promenade Strictly and Strictly and Jack’n’Jill at Snowball.

They regularly teach together at international festivals.

Tarifs / Prices


Pass découverte
Discovery pass

3 h 45 m de cours + les soirées
3 h 45 m of classes + parties

60 €


Pass 1 niveau
1 level pass

5 heures de cours + les soirées
5 hours of classes + parties

100 €


Pass 2 niveaux
2 levels pass

10 heures de cours + les soirées
10 hours of classes + parties

130 €


Pass soirées
Parties pass

Accès aux deux soirées
2 parties

25 €


Soirée du vendredi
Friday night party

10 €


Soirée du samedi
Saturday night party

20 €

Cours / Classes

4 niveaux de cours (dont 1 niveau découverte)
4 levels of classes (including 1 discovery level)

Note importante : nous savons à quel point il est difficile d’évaluer son propre niveau. Un conseil : ne vous surestimez pas ! Même si vous dansez depuis longtemps, vouloir vous mettre dans un niveau trop haut ne vous rendra pas nécessairement service.

Important note: we know how difficult it is to assess your own level. A word of advice: don’t overestimate yourself! Even if you’ve been dancing for a long time, trying to set yourself too high won’t necessarily do you any favours.

Niveau 1 Découverte / Level 1 Discovery

Niveau enseigné par les professeurs de Savoie Ça Swing. Vous avez fait quelques initiations ou vous n’avez jamais fait de cours de Balboa et vous souhaitez découvrir cette danse, ce niveau est fait pour vous ! Avec trois cours (de 1h15 chacun)  vous aurez suffisamment de matière pour vous amuser lors de la soirée !

Level taught by Savoie Ça Swing teachers. If you’ve had a few introductory lessons or have never taken a Balboa class and would like to discover this dance, this level is for you! With three classes (each lasting 1 hour 15 minutes), you’ll have plenty of material to enjoy the party!

Niveau 2 débutant / Level 2 Beginners

Vous prenez des cours réguliers depuis quelques mois déjà. Vous connaissez l’essentiel des classiques: come around, swivels, lollies, crossovers, throw outs, transitions, paddles, etc… Votre objectif est d’élargir votre vocabulaire de danse pour vous amuser en soirée.

You’ve been taking regular classes for a few months now. You know most of the classics: come around, swivels, lollies, crossovers, throw outs, transitions, paddles, etc. Your aim is to broaden your dance vocabulary so that you can have fun during parties.

Niveau 3 Intermédiaire / Level 3 Intermediate

Vous pratiquez régulièrement depuis plus de deux ans, en cours et en soirées. Vous guidez/suivez des variations complexes, même sur les tempo rapides, qui vous effraient de moins en moins. Votre objectif est d’acquérir plus de figures et d’affiner vos techniques pour développer une danse plus riche et variée.

You’ve been practising regularly for over two years, in lessons and parties. You’re guiding/following complex variations, even in fast tempo, which are becoming less and less frightening. Your aim is to acquire more figures and refine your techniques to develop a richer, more varied dance.

Niveau 4 Avancé / Level 4 Advanced

Vous dansez depuis plusieurs années en cours et en stage, vos fondamentaux sont bien maîtrisés et votre danse s’est enrichie de variations. Vous développez de plus en plus votre musicalité. Votre style s’affirme. Votre objectif est de personnaliser votre danse et de l’adapter aux variations de la musique : connexion, rythme, mélodie, intensité.

You’ve been dancing for several years in classes and workshops, your fundamentals are well mastered and your dance has been enriched by variations. You’re developing your musicality more and more. Your style is asserting itself. Your aim is to personalise your dance and adapt it to variations in the music: connection, rhythm, melody, intensity.

Soirées / Parties

Deux soirées et une tea party. Elles auront lieu à la salle polyvalente qui se situe 371 Route du Chef Lieu à Drumettaz.

Les soirées du vendredi et du samedi commencent à 21 heures.

Vendredi / Friday

Début de la soirée à 21h.
Party starts at 9pm.

Samedi / Saturday

Début de la soirée à 21h.
Party starts at 9pm.

Pour la soirée du samedi soir, nous aurons le plaisir d’accueillir le groupe « The Stomp Factory ».
Ce sont des habitués des festivals de swing. Ils savent adapter leur répertoire aux danseurs et aux styles de danse.

On Saturday evening, we’re delighted to welcome « The Stomp Factory ».
They’re regulars at swing festivals. They know how to adapt their repertoire to dancers and dance styles.

Tea party

La tea party aura lieu après les cours du dimanche après-midi et sera l’occasion de partager un repas convivial. Chacun apporte quelque chose à grignoter.

The tea party will take place after the Sunday afternoon classes and will be an opportunity to share a convivial meal. Everyone is welcome to bring something to nibble on.

Planning / Schedule

Lieu / Location

Les cours et les soirées auront lieu à la salle polyvalente, 371 Route du Chef Lieu, Drumettaz-Clarafond.


Afficher une carte plus grande

Hébergements / Accomodations

Voici une liste d’hébergements situés à proximité de l’événement. Tous les logements suivants (liste non exhaustive) nécessitent un véhicule pour rejoindre la salle polyvalente où se déroule le stage et les soirées.

Vous pouvez aussi prendre contact avec d’autres participants via la page du festival sur Facebook.

Chambres d’hôtes

Le Château du Donjon1136 Rte du Chef- Lieu, 73420 Drumettaz-Clarafond
Les Irisynes199 rue du Coteau de Boissy 73420 Viviers du Lac
Chambre d’Hôtes Vetter Patrick65 All. Sainte-Rose, 73100 Aix-les-Bains
L’hermitage10 Imp. des Acacias, 73100 Mouxy

Hôtels

Campanile34 Av. du Golf, 73100 Aix-les-Bains
Mercure-Ariana111 Av. de Marlioz Cs 50146, 73100 Aix-les-Bains
Ibis – Domaine de Marlioz111 Avenue de Marlioz, CS 50146, 73101 Aix-les-Bains
Hôtel Villa Marlioz15 Mnt de Marlioz, 73100 Aix-les-Bains

Inscription / Registration

Conditions de remboursement / Repayment conditions

  • 100% de votre inscription si vous annulez avant le 31 août 2023 (inclus).
  • 50% de votre inscription si vous annulez entre le 1er septembre 2023 (inclus) et le 30 septembre 2023 (inclus).
  • Aucun remboursement si vous annulez à partir du 1er octobre 2023.
  • 100% of your registration fee if you cancel before 31 August 2023 (inclusive).
  • 50% of your registration fee if you cancel between 1 September 2023 (inclusive) and 30 September 2023 (inclusive).
  • No refund if you cancel on or after October 1st 2023.